→Click here for MUHAMMAD DAHAM HASSAN Video Message

QUICK TIME(17.5MB)

→Another link to MUHAMMAD DAHAM HASSAN Video Message

ZIP FILE(16.4MB)

Muhammad Daham Hassan. Worked as a pediatrician at the Central Teaching Hospital, Baghdad, Iraq from 2000. Treated many victims of bombings during and after the 2nd Gulf War. Invited by a Japanese NGO, receiving medical training in Nagoya, Japan, for cancers and other pediatric diseases since January, 2004.

Dr. Daham gave us a message regarding the capture of three Japanese by Mujahideen.

We truly hope that his message will reach as many Iraqi people as possible. If you could help us a hand, please download his video message from the link at the top of this page and distribute it to people in Iraq.

 

I am Dr. Muhammad. With an invitation from a Japanese NGO (Save Iraq Children, Nagoya), I came from Iraq to Japan with a child suffering cancer and had been hospitalized in Basra, Iraq. The organization is not related to the Japanese Government and is looking for evidences of Depleted Uranium which contaminated the land of Iraq and affecting many Iraqi people and solders, as well as the return of Japanese soldiers to their country.

It has a peaceful meaning that there are Japanese who went to Iraq to help improving the health conditions of people in my country. In addition, those people’s activities support other Japanese who want to do the same to us. The kidnapped three Japanese were a part of those people. They went across my country border in order to show their meaning of peace apart from the decision of their government. However, now they are paying for what their government did.

I am all the same that I am facing the reality of occupation, even with determination, but not in the same way as you are. What you are doing right now is not the Islamic way to say “No” to occupation. We have to differentiate between the peaceful people and war minded people, then not to use this kind of aggressive illegal methods. The action you are taking will make many Western and Eastern people believe that Islamic people are war minded. So, all we have to do is to express what Iraqi, Arab, Muslim really want in order to ensure the peace while pursuing our freedom.

 

Muhammad

April 10, 2004

 http://www.iraq-c.gr.jp

 

 

 私は、劣化ウラン弾の影響で癌になった子どもをつれてイラクからやってきた、バグダット中央教育病院の医師モハメドです。

 私は「セイブ・イラクチルドレン」というNGOの招待で来たのですが、それは日本政府とはなんの関係もない団体です。それはイラクのために、劣化ウラン弾が多数のイラクの人々や兵士たちに被害を及ぼしている事実を明らかにし、自衛隊を日本に撤退させる立場に立って、イラク国民の健康状態改善を手助けするために大勢のメンバーを派遣し、さらには同じような活動をしたいと思う日本人を支援するという、平和目的の活動をしているNGOです。

 

 3人の日本人は、そうした活動をしている人たちの仲間です。かれらは、かれらの平和的な目的をただわかってもらいたいと思ってわが国の国境を超えたのです。

 かれらは日本政府の決定には関与していないのですが、いまや日本政府が行ったことの代償を支払わされようとしています。

 私は占領には決意をもってしても立ち向かいますが、しかし、このようなやり方で占領に反対するのは、イスラムのやり方ではありません。私たちは平和愛好的な人々と好戦的な人々とを区別し、このような打撃的で非道なやり方には訴えないようにしなければなりません。こうした行動は、多くの欧米やアジアの人々に、イスラムの人々は好戦的だと信じさせることにもなるでしょう。

 ですから、私たちは率直に言うべきなのです。イラク、アラブ、ムスリムの人々が真に求めているのは、平和を確保すると同時に、自由を実現していくことなのだと。

 

 

モハメド・ダハム・ハッサン

2004年4月10日